Lexicon of dating
of course, any time the family produced someone halfway decent they were disowned. Maybe that's why Kreacher won't take orders from her - he's supposed to do whatever anyone in the family asks him -' 'You and Tonks are related? 'Oh, yeah, her mother Andromeda was my favourite cousin,' said Sirius, examining the tapestry closely.While the French spoken in Québec may sound like a different language, they are truly one and the same.Great care is taken to ensure that the two languages stay so closely related to one another that linguists classify them as the same language.The most common influences that make the vocabularies of the two languages differ are: These words are just a beginning of the list of words that are different in Canadian French.Although there are many more words that vary in the two dialects of French, the words mentioned here are some of the most important ones for surviving daily life in Canada.Learning some of the vocabulary of the Québec French lexicon is an essential piece of learning Canadian French.While the Canadian French lexicon of Québec is similar to that of France, there are some words that are different.
Nevertheless, the golden thread with which it was embroidered still glinted brightly enough to show them a sprawling family tree dating back (as far as Harry could tell) to the Middle Ages. Harry, however, did not laugh; he was too busy staring at the names to the right of Andromeda's burn mark.Large words at the very top of the tapestry read: 'Toujours pur' [....] 'I haven't looked at this for years. A double line of gold embroidery linked Narcissa Black with Lucius Malfoy and a single vertical gold line from their names led to the name Draco. ' 'The pure-blood families are all interrelated,' said Sirius.Despite being classified as one language, there are some differences between the two types of French.The vocabulary words that are different are different for a few reasons.
In some cases, the words are important enough that the entire message is missed because one word in the sentence is unknown.Officially (according to l'Office de la langue française), the Québécois want their French to be as similar to the French spoken in France as possible.